spanglish at home
Pobre Lucas! tiene una madre que a ratos le dice: baby! don´t you want your chupe? y a ratos le suelta: boo, duérmete rite now! Y es que criar a un bebé bilingüe es tela marinera. Prometí que yo sólo le hablaría en castellano y Sam sólo en inglés, pero a la hora de la verdad.. no es tan fácil. Y tengo que regañarme mentalmente porque si yo no hago el esfuerzo AHORA, él tendrá un cacao mental de aupa en no mucho. Y yo quiero que mi hijo distinga entre lenguas, y luego podamos desvariar inventando palabras nuevas. Pero cuando tenga controladas las que de verdad existen. Mi casa es una pequeña torre de Babel- aunque todos nos entendemos anyway.

5 Comments:
Seguro que hay estudios sobre eso...
Y seguro que tienes mejores recursos que yo para encontrarlo, ji ji.
By
Eugenio, at 4:43 p. m.
Pues hablale solo en ingles, que el castellano ya lo aprendera en el cole, o en la tele, o en la calle o... you get my point, right? ;D
By
Synbios, at 5:49 p. m.
eso suponiendo que nos quedemos aquí lo suficiente para que vaya al cole.. además mi acento es feeeeeooooooooo.. yo quiero que aprenda REBIEN!
Hay estudios, UGe, pero cada uno dice una cosa.. aaaay! es un poco lío. Pero bueno, si yo fuera Lucas, no me quejaría. Va a tener suerte y todo
By
noemí, at 8:43 a. m.
Yo crecí en casa bilingüe y me hablaban indistintamente una u otra y no he tenido ningún problema en hablar perfectamente cada una de ellas, y a veces también había un poco de lío: con mi madre las dos, con mi padre en una solo, con mi hermano dependiendo del sitio y del tema de conversación, no se.... cuanto más normal vea hablar las dos lenguas no habrá problema en asimilarlas, creo.
Ánimos y fuerza!
By
ReaLiTy BiTes, at 10:28 p. m.
Gracias Reality! espero que no se haga mucho lío... la verdad es que los niños son más inteligentes de lo que a veces pensamos. Qué tal estás? Cómo va todo?
By
noemí, at 6:17 p. m.
Publicar un comentario
<< Home